29 October 2009

The End

Another one of my favourite songs from Emilie Jolie aside from La Chanson du Herisson. It is originally interpreted by Henri Salvador.



Chanson Finale ("Final Song" with my translation)


C'est un peu la fin de notre histoire
Mais surtout ne sors pas ton mouchoir
Dors petite fille dans ton grand lit
Nom Jolie et prénom Emilie
Dors, petite amie dans ton grand lit
Puisqu'il faut bien vivre sa vie

It's slighty the end of our story
But whatever you do, do not pull out your handkerchief
Sleep little girl in your big bed
Surname Jolie and Name, Emilie
Sleep little friend in your big bed
Since one must live one's life.


Nous on reviendra si tu le veux
On est là pour rendre les gens heureux
Même si on existe pas vraiment
Tu peux compter sur nous tout le temps
Dors petite amie dans ton grand lit
Puisqu'il faut bien vivre sa vie...

As for us, we will return if you want it
We are here to make people happy
Even if we do not really exist
You can count on us all the time
Sleep little friend in your big bed
Since one must live one's life...


Faites que le rêve dévore votre vie,
Afin que la vie ne décore pas votre rêve...

Let your dream consume your life,
Such that life may not consume your dream...



No comments: